# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-04 2:07+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" # type: Plain text #: uganda.txt:2 #, no-wrap msgid "*uganda.txt* For Vim version 7.0. Last change: 2006 Apr 24\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:5 #, no-wrap msgid "\t\t VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:13 #, no-wrap msgid "" "\t\t\t*uganda* *Uganda* *copying* *copyright* *license*\n" "SUMMARY\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t*iccf* *ICCF*\n" "Vim is Charityware. You can use and copy it as much as you like, but you " "are\n" "encouraged to make a donation for needy children in Uganda. Please see " "|kcc|\n" "below or visit the ICCF web site, available at these URLs:\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:16 #, no-wrap msgid "" "\thttp://iccf-holland.org/\n" "\thttp://www.vim.org/iccf/\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:19 msgid "" "You can also sponsor the development of Vim. Vim sponsors can vote for " "features. See |sponsor|. The money goes to Uganda anyway." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:22 msgid "" "The Open Publication License applies to the Vim documentation, see " "|manual-copyright|." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:24 msgid "=== begin of license ===" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:26 msgid "VIM LICENSE" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:33 #, no-wrap msgid "" "I) There are no restrictions on distributing unmodified copies of Vim " "except\n" " that they must include this license text. You can also distribute\n" " unmodified parts of Vim, likewise unrestricted except that they must\n" " include this license text. You are also allowed to include " "executables\n" " that you made from the unmodified Vim sources, plus your own usage\n" " examples and Vim scripts.\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:90 #, no-wrap msgid "" "II) It is allowed to distribute a modified (or extended) version of Vim,\n" " including executables and/or source code, when the following four\n" " conditions are met:\n" " 1) This license text must be included unmodified.\n" " 2) The modified Vim must be distributed in one of the following five " "ways:\n" " a) If you make changes to Vim yourself, you must clearly describe " "in\n" "\t the distribution how to contact you. When the maintainer asks you\n" "\t (in any way) for a copy of the modified Vim you distributed, you\n" "\t must make your changes, including source code, available to the\n" "\t maintainer without fee. The maintainer reserves the right to\n" "\t include your changes in the official version of Vim. What the\n" "\t maintainer will do with your changes and under what license they\n" "\t will be distributed is negotiable. If there has been no negotiation\n" "\t then this license, or a later version, also applies to your changes.\n" "\t The current maintainer is Bram Moolenaar . If this\n" "\t changes it will be announced in appropriate places (most likely\n" "\t vim.sf.net, www.vim.org and/or comp.editors). When it is completely\n" "\t impossible to contact the maintainer, the obligation to send him\n" "\t your changes ceases. Once the maintainer has confirmed that he has\n" "\t received your changes they will not have to be sent again.\n" " b) If you have received a modified Vim that was distributed as\n" "\t mentioned under a) you are allowed to further distribute it\n" "\t unmodified, as mentioned at I). If you make additional changes the\n" "\t text under a) applies to those changes.\n" " c) Provide all the changes, including source code, with every copy " "of\n" "\t the modified Vim you distribute. This may be done in the form of a\n" "\t context diff. You can choose what license to use for new code you\n" "\t add. The changes and their license must not restrict others from\n" "\t making their own changes to the official version of Vim.\n" " d) When you have a modified Vim which includes changes as mentioned\n" "\t under c), you can distribute it without the source code for the\n" "\t changes if the following three conditions are met:\n" "\t - The license that applies to the changes permits you to distribute\n" "\t the changes to the Vim maintainer without fee or restriction, and\n" "\t permits the Vim maintainer to include the changes in the official\n" "\t version of Vim without fee or restriction.\n" "\t - You keep the changes for at least three years after last\n" "\t distributing the corresponding modified Vim. When the maintainer\n" "\t or someone who you distributed the modified Vim to asks you (in\n" "\t any way) for the changes within this period, you must make them\n" "\t available to him.\n" "\t - You clearly describe in the distribution how to contact you. This\n" "\t contact information must remain valid for at least three years\n" "\t after last distributing the corresponding modified Vim, or as long\n" "\t as possible.\n" " e) When the GNU General Public License (GPL) applies to the " "changes,\n" "\t you can distribute the modified Vim under the GNU GPL version 2 or\n" "\t any later version.\n" " 3) A message must be added, at least in the output of the \":version\"\n" " command and in the intro screen, such that the user of the modified " "Vim\n" " is able to see that it was modified. When distributing as " "mentioned\n" " under 2)e) adding the message is only required for as far as this " "does\n" " not conflict with the license used for the changes.\n" " 4) The contact information as required under 2)a) and 2)d) must not be\n" " removed or changed, except that the person himself can make\n" " corrections.\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:98 #, no-wrap msgid "" "III) If you distribute a modified version of Vim, you are encouraged to " "use\n" " the Vim license for your changes and make them available to the\n" " maintainer, including the source code. The preferred way to do this " "is\n" " by e-mail or by uploading the files to a server and e-mailing the " "URL.\n" " If the number of changes is small (e.g., a modified Makefile) e-mailing " "a\n" " context diff will do. The e-mail address to be used is\n" " \n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:103 #, no-wrap msgid "" "IV) It is not allowed to remove this license from the distribution of the " "Vim\n" " sources, parts of it or from a modified version. You may use this\n" " license for previous Vim releases instead of the license that they " "came\n" " with, at your option.\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:105 msgid "=== end of license ===" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:107 msgid "Note:" msgstr "" # type: Bullet: '- ' #: uganda.txt:110 msgid "" "If you are happy with Vim, please express that by reading the rest of this " "file and consider helping needy children in Uganda." msgstr "" # type: Bullet: '- ' #: uganda.txt:113 msgid "" "If you want to support further Vim development consider becoming a " "|sponsor|. The money goes to Uganda anyway." msgstr "" # type: Bullet: '- ' #: uganda.txt:117 msgid "" "According to Richard Stallman the Vim license is GNU GPL compatible. A few " "minor changes have been made since he checked it, but that should not make a " "difference." msgstr "" # type: Bullet: '- ' #: uganda.txt:121 msgid "" "If you link Vim with a library that goes under the GNU GPL, this limits " "further distribution to the GNU GPL. Also when you didn't actually change " "anything in Vim." msgstr "" # type: Bullet: '- ' #: uganda.txt:124 msgid "" "Once a change is included that goes under the GNU GPL, this forces all " "further changes to also be made under the GNU GPL or a compatible license." msgstr "" # type: Bullet: '- ' #: uganda.txt:128 msgid "" "If you distribute a modified version of Vim, you can include your name and " "contact information with the \"--with-modified-by\" configure argument or " "the MODIFIED_BY define." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:129 #, no-wrap msgid "==============================================================================\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:131 #, no-wrap msgid "Kibaale Children's Centre\t\t\t\t\t\t*kcc*\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:140 msgid "" "Kibaale Children's Centre (KCC) is located in Kibaale, a small town in the " "south of Uganda, near Tanzania, in East Africa. The area is known as Rakai " "District. The population is mostly farmers. Although people are poor, " "there is enough food. But this district is suffering from AIDS more than " "any other part of the world. Some say that it started there. Estimations " "are that 10 to 30% of the Ugandans are infected with HIV. Because parents " "die, there are many orphans. In this district about 60,000 children have " "lost one or both parents, out of a population of 350,000. And this is still " "continuing." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:146 msgid "" "The children need a lot of help. The KCC is working hard to provide the " "needy with food, medical care and education. Food and medical care to keep " "them healthy now, and education so that they can take care of themselves in " "the future. KCC works on a Christian base, but help is given to children of " "any religion." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:153 msgid "" "The key to solving the problems in this area is education. This has been " "neglected in the past years with president Idi Amin and the following civil " "wars. Now that the government is stable again, the children and parents " "have to learn how to take care of themselves and how to avoid infections. " "There is also help for people who are ill and hungry, but the primary goal " "is to prevent people from getting ill and to teach them how to grow healthy " "food." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:162 msgid "" "Most of the orphans are living in an extended family. An uncle or older " "sister is taking care of them. Because these families are big and the " "income (if any) is low, a child is lucky if it gets healthy food. Clothes, " "medical care and schooling is beyond its reach. To help these needy " "children, a sponsorship program was put into place. A child can be " "financially adopted. For a few dollars a month KCC sees to it that the " "child gets indispensable items, is healthy, goes to school and KCC takes " "care of anything else that needs to be done for the child and the family " "that supports it." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:170 msgid "" "Besides helping the child directly, the environment where the child grows up " "needs to be improved. KCC helps schools to improve their teaching methods. " "There is a demonstration school at the centre and teacher trainings are " "given. Health workers are being trained, hygiene education is carried out " "and households are stimulated to build a proper latrine. I helped setting " "up a production site for cement slabs. These are used to build a good " "latrine. They are sold below cost price." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:182 #, no-wrap msgid "" "There is a small clinic at the project, which provides children and their\n" "family with medical help. When needed, transport to a hospital is " "offered.\n" "Immunization programs are carried out and help is provided when an epidemic " "is\n" "breaking out (measles and cholera have been a problem).\n" "\t\t\t\t\t\t\t*donate*\n" "Summer 1994 to summer 1995 I spent a whole year at the centre, working as " "a\n" "volunteer. I have helped to expand the centre and worked in the area of " "water\n" "and sanitation. I learned that the help that the KCC provides really " "helps.\n" "Now that I'm back in Holland, I would like to continue supporting KCC. To " "do\n" "this I'm raising funds and organizing the sponsorship program. Please\n" "consider one of these possibilities:\n" msgstr "" # type: Bullet: '1. ' #: uganda.txt:187 msgid "Sponsor a child in primary school: 17 euro a month (or more)." msgstr "" # type: Bullet: '2. ' #: uganda.txt:187 msgid "Sponsor a child in secondary school: 25 euro a month (or more)." msgstr "" # type: Bullet: '3. ' #: uganda.txt:187 msgid "Sponsor the clinic: Any amount a month or quarter" msgstr "" # type: Bullet: '4. ' #: uganda.txt:187 msgid "A one-time donation" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:193 msgid "" "Compared with other organizations that do child sponsorship the amounts are " "very low. This is because the money goes directly to the centre. Less than " "5% is used for administration. This is possible because this is a small " "organization that works with volunteers. If you would like to sponsor a " "child, you should have the intention to do this for at least one year." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:201 msgid "" "How do you know that the money will be spent right? First of all you have my " "personal guarantee as the author of Vim. I trust the people that are " "working at the centre, I know them personally. Further more, the centre is " "co-sponsored and inspected by World Vision, Save the Children Fund and " "International Child Care Fund. The centre is visited about once a year to " "check the progress (at our own cost). I have visited the centre myself in " "1996, 1998, 2000, 2001 and 2003. The visit reports are on the ICCF web " "site." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:203 msgid "If you have any further questions, send me e-mail: ." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:208 #, no-wrap msgid "" "The address of the centre is:\n" "\t\t\tKibaale Children's Centre\n" "\t\t\tp.o. box 1658\n" "\t\t\tMasaka, Uganda, East Africa\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:210 #, no-wrap msgid "Sending money:\t\t\t\t\t\t*iccf-donations*\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:212 msgid "Check the ICCF web site for the latest information! See |iccf| for the URL." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:229 #, no-wrap msgid "" "USA:\t\tThe methods mentioned below can be used. Alternatively, you\n" "\t\tcan send a check to the Nehemiah Group Outreach Society\n" "\t\t(NGOS). This will reduce banking costs and you can get an IRS\n" "\t\ttax receipt. The NGOS forwards the funds directly to the\n" "\t\tKibaale project in Uganda. Checks must be made payable to\n" "\t\tNGOS but please note on the check \"donation Kibaale\". Mail\n" "\t\tchecks to:\n" "\t\t\tNGOS\n" "\t\t\tP.O. Box 50862\n" "\t\t\tIndianapolis, IN 45250\n" "\t\tQuestions regarding the Nehemiah Group Outreach Society (NGOS)\n" "\t\tshould be directed to: Ross deMerchant, Executive Director -\n" "\t\tr.demerchant AT sbcglobal DOT net.\n" "\t\tFor sponsoring a child contact KCF in Canada (see below) and\n" "\t\tsend the check to NGOS in Indianapolis.\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:244 #, no-wrap msgid "" "Canada:\t\tContact Kibaale Children's Fund (KCF) in Surrey, Canada. They\n" "\t\ttake care of the Canadian sponsors for the children in\n" "\t\tKibaale. KCF forwards 100% of the money to the project in\n" "\t\tUganda. You can send them a one time donation directly.\n" "\t\tPlease send me a note so that I know what has been donated\n" "\t\tbecause of Vim. Ask KCF for information about sponsorship.\n" "\t\t\tKibaale Children's Fund c/o Pacific Academy\n" "\t\t\t10238-168 Street\n" "\t\t\tSurrey, B.C. V4N 1Z4\n" "\t\t\tCanada\n" "\t\t\tPhone: 604-581-5353\n" "\t\tIf you make a donation to Kibaale Children's Fund (KCF) you\n" "\t\twill receive a tax receipt which can be submitted with your\n" "\t\ttax return.\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:248 #, no-wrap msgid "" "Holland:\tTransfer to the account of \"Stichting ICCF Holland\" in Venlo.\n" "\t\tThis will allow for tax deduction if you live in Holland.\n" "\t\t\tPostbank, nr. 4548774\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:252 #, no-wrap msgid "" "Germany:\tIt is possible to make donations that allow for a tax return.\n" "\t\tCheck the ICCF web site for the latest information:\n" "\t\t\thttp://iccf-holland.org/germany.html\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:257 #, no-wrap msgid "" "World:\t\tUse a postal money order. That should be possible from any\n" "\t\tcountry, mostly from the post office. Use this name (which is\n" "\t\tin my passport): \"Abraham Moolenaar\". Use Euro for the\n" "\t\tcurrency if possible.\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:263 #, no-wrap msgid "" "Europe:\t\tUse a bank transfer if possible. Your bank should have a form\n" "\t\tthat you can use for this. See \"Others\" below for the swift\n" "\t\tcode and IBAN number.\n" "\t\tAny other method should work. Ask for information about\n" "\t\tsponsorship.\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:272 #, no-wrap msgid "" "Credit Card:\tYou can use PayPal to send money with a Credit card. This " "is\n" "\t\tthe most widely used Internet based payment system. It's\n" "\t\treally simple to use. Use this link to find more info:\n" "\t\t https://www.paypal.com/affil/pal=Bram%40iccf-holland.org\n" "\t\tThe e-mail address for sending the money to is:\n" "\t\t Bram@iccf-holland.org\n" "\t\tFor amounts above 400 Euro ($500) sending a check is\n" "\t\tpreferred.\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:285 #, no-wrap msgid "" "Others:\t\tTransfer to one of these accounts if possible:\n" "\t\t Postbank, account 4548774\n" "\t\t\t\tSwift code: INGB NL 2A\n" "\t\t\t\tIBAN: NL47 PSTB 0004 5487 74\n" "\t\t\tunder the name \"stichting ICCF Holland\", Venlo\n" "\t\t If that doesn't work:\n" "\t\t Rabobank Venlo, account 3765.05.117\n" "\t\t\t\tSwift code: RABO NL 2U\n" "\t\t\tunder the name \"Bram Moolenaar\", Venlo\n" "\t\tOtherwise, send a check in euro or US dollars to the address\n" "\t\tbelow. Minimal amount: $70 (my bank does not accept smaller\n" "\t\tamounts for foreign check, sorry)\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:292 #, no-wrap msgid "" "Address to send checks to:\n" "\t\t\tstichting ICCF Holland\n" "\t\t\tBram Moolenaar\n" "\t\t\tMolenstraat 2\n" "\t\t\t2161 HP Lisse\n" "\t\t\tThe Netherlands\n" msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:295 msgid "" "This address is expected to be valid for a long time. The address in Venlo " "will not be valid after June 2006." msgstr "" # type: Plain text #: uganda.txt:296 #, no-wrap msgid " vim:tw=78:ts=8:ft=help:norl:\n" msgstr ""